แพทภาษาอังกฤษสำหรับเกมสามก๊ก 13 ที่สมบูรณ์และใหม่ที่สุด : NEW ! SAN13 ENGLISH PATCH
แพทภาษาอังกฤษสำหรับ 'เกมสามก๊ก 13' (Romance of the Three Kingdoms 13 / 三國志13 / ROTK13) ที่สมบูรณ์และใหม่ที่สุด ได้ถูกปล่อยออกมาแล้วโดยทีมงานของเว็บไซต์ภาษาเวียดนาม GameVN"New ! English Patch for Sangokushi13"
เกมสามก๊ก13 ของค่ายเกม Koei Tecmo เป็นเกมสามก๊กที่จัดทำขึ้นในโอกาสที่เกมมีอายุครบ 30 ปี ที่แม้ว่าจะวางจำหน่ายมาสักระยะหนึ่งแล้ว แต่ด้วยความที่ตัวเกมทำจำหน่ายออกมาเฉพาะภาษาญี่ปุ่นและภาษาจีน ทำให้นักเล่นเกมทั่วโลกต้องปวดหัว เพราะเล่นไม่รู้เรื่อง
สามก๊กวิทยา เคยนำเสนอแพทภาษาอังกฤษ "ROTK13 English Patch Tools by Madee" ซึ่งเป็นแพทตัวแรกฝีมือคนไทยไปแล้ว แต่ก็มีข้อจำกัดเนื่องจากต้องทำการแพททุกครั้งก่อนเล่นเกม รวมทั้งยังแปลไม่เสร็จ แต่ก็นับเป็นก้าวแรกของการแปลเกมสามก๊กเกมนี้ และจุดประกายให้ผู้ชื่นชอบเกมสามก๊กมีความหวังที่จะได้เล่นเกมที่สมบูรณ์แบบ มากกว่าตัวเกมต้นฉบับ
สำหรับแพทภาษาอังกฤษตัวใหม่นี้ ตัวเกมจะได้รับการแปลทั้งชื่อตัวละคร สกิล เมนู คำสั่ง บทสนทนา ฯลฯ ซึ่งถึงแม้จะยังแปลได้ไม่ครบถ้วนทั้งหมด แต่ทุกเมนูหลักและส่วนประกอบที่สำคัญนั้นได้รับการแปลเรียบร้อย นอกจากนี้เมื่อเราได้ทำการแพทไปแล้ว ก็ไม่จำเป็นต้องแพทซ้ำอีก เหมือนแพทตัวเก่าอีกด้วย
ลองชมภาพเกมสามก๊ก13 ที่ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วนี้ดูครับ
รายละเอียดเมนูโหลดเกมที่แปลแล้ว |
ชื่อและประวัติตัวละครเป็นภาษาอังกฤษ |
วิธีทำ 1 (update 16/3/2559)
1. Download โปรแกรม 'ROTK13 Tool Import MSG' ไฟล์นี้คือตัวโปรแกรมหลัก2. Download ไฟล์ 'Sangokushi13 ! - Trang tính1.csv' ไฟล์นี้เป็นคำแปล มีทั้งภาษาจีน ญี่ปุ่น เวียดนาม และอังกฤษ (เปิดดูใน excel ได้)
3. เปิดโปรแกรมตามข้อ 1. เลือกโฟลเดอร์ที่ลงเกมในช่อง Data0 และไฟล์ตามข้อ 2. ในช่อง File Import
4. เนื่องจากโปรแกรมยังอยู่ระหว่างการพัฒนา จึงเลือกแพทได้เฉพาะตัวเกมภาษาจีน (San13_tc.exe) เป็นเวียดนามหรืออังกฤษเท่านั้น
5. กดปุ่ม Import รอให้โปรแกรมรันจนเสร็จแล้วปิด
6. เปิดเกมโดยเลือก San13_tc.exe ตัวเกมจะได้รับการแปลเรียบร้อย
วิธีทำ 2 (update 26/3/2559)
นอกจากวิธีทำแบบแรกซึ่งมีข้อจำกัดทำได้เฉพาะเวอร์ชั่นภาษาจีน ทีมผู้พัฒนาจึงได้คิดอีกวิธีการซึ่งสามารถแปลได้ทั้งญี่ปุ่น/จีน เป็นอังกฤษ เพียงนำไฟล์ Patch ไปลงในโฟลเดอร์ที่ติดตั้งเกมแล้วแพทก่อนเข้าเล่น ดังนี้- เวอร์ชั่นจีน Chinese-English --- > 'RTK13EngPatch CH-EN'
- เวอร์ชั่นญี่ปุ่น Japan-English --- > 'RTK13EngPatch JP-EN'
หมายเหตุ
เมนูคำสั่งบางส่วนเป็นไฟล์รูปภาพ จึงต้องใช้โปรแกรม San13Tool ช่วยทำการแพทอีกขั้นตอนหนึ่ง (ดูรายละเอียดของโปรแกรมและวิธีทำได้ที่ 'เกมสามก๊ก13 (ROTKXIII, SAN13)' )
ชื่อเมือง สถานที่ และเมนูหลัก ๆ ก็ได้รับการแปลแล้ว |
รายละเอียดต่าง ๆ และชื่อสกิล ภาษาอังกฤษ |
ต่อไปนี้ หวังว่าแฟนเกมสามก๊ก13 ทุกท่านจะสนุกกับการเล่นเกม และสัมผัสถึงความสนุกสนานของเกมสามก๊กที่เรารักได้อย่างถึงใจ .... ขอให้เพลิดเพลินครับ
ดำน้ำจนเกือบจบละ ในที่สุดก็มา
ตอบลบHello guys,
ตอบลบI'm member of GameVN.
Our tool was update to verion 1.0.2 to fix display wrong text.
You can download new version in there: http://forum.gamevn.com/threads/tong-hop-dich-thuat-eng-viet-cho-rtk-13.1243445/page-5#post-26236272
And file excel was update so much, you can re-download it.
ของผมลงแล้วมันขึ้นแบบนี้ครับ ทราบวิธีแก้มั้ย
ตอบลบIndex and length must refer to a location within the string.
parameter name: length
ไม่ทราบครับ
ลบผมแก้ได้ล่ะครับ ลงตัว RTK13EngPatchv102 ที่อัพเดทใหม่ของบอร์ดเวียดนาม (ถ้าจำไม่ผิดอยู่หน้า 10)
ลบใครมีปัญหาเดียวกันลองดูครับ
แก้ link เป็นไฟล์ตัวใหม่เรียบร้อยแล้วนะครับ
ลบเกมใน steam patch ไม่ได้ใช่มั้ยครับ
ลบไม่น่าได้ .... ต้องลองครับ
ลบตัว patch ล่าสุด ถ้าทำวิธีที่1 แล้ว ไม่ต้อง patch ซ้ำใช่ไหมครับ
ตอบลบใช่ครับ แค่ Patch ไฟล์รูปภาพที่เพิ่มใหม่ด้วย San13pictool ก็พอครับ
ลบลง eng แล้วจะ create officer ชื่อ eng ยังไงอ่ะครับ
ตอบลบต้องลงเป็นญี่ปุ่น แล้วค่อยใช้โปรแกรมเช่น San13editor แก้ในไฟล์เซฟเกมครับ
ลบ